이글루스 | 로그인  


시드L노벨에서 번역가를 모집합니다.

시드노벨 [시드L] 일본 라이트노벨 번역가 모집

안녕하세요.
시드L노벨에서는 일본 라이트노벨 번역 작업을 함께할 
번역가 여러분들을 상시 모집 중에 있습니다.
기성 번역가 및 신인 번역가 여러분들의 참여를 기다립니다.

응모하고자 하시는 분들은 자유 양식으로
[응모 동기와 연락처가 반드시 포함된 자기 소개서]hwp파일(한글)로 작업하여
surugi@seednovel.com 으로 보내 주시면 감사하겠습니다.
검토 후 개별 연락을 드릴 것이며, 차후에 요구될 서류는 下記를 참조 바랍니다.(변동가능)
여러분의 많은 참여를 부탁드립니다.


시드L노벨 팀

------------------------------------------------------------------


A. 기성 번역가
1.자기 소개서와 이력서
2.출판 번역 이력
3.출판 번역문 혹은 비출판 번역문의 샘플(원문 불필요. 최소 A4 10장 이상 분량)
4.좋아하는 문학 작품(혹은 라노베 작품)과 선호하는 문학 장르, 경향

B. 신인 번역가
1.자기 소개서와 이력서
2.일문으로 된 A4 한 장 분량의 자기 소개서
3.개인적으로 번역해 본 문학 작품(혹은 라노베 작품)의 번역 샘플
(원문 불필요. 최소 A4 10장 이상 분량, 최소 두 작품 이상)
4.좋아하는 문학 작품(혹은 라노베 작품)과 선호하는 문학 장르, 경향

 
===========================================================================

하고 싶지만 지못미 마이 일본어 능력...lloTL..

이걸 밸리에 올리면 완전 광고...-_-;; 그래서 이건 신경써서 밸리에 안올림..

by 츠키 | 2008/02/01 15:21 | 정보∥도서 | 트랙백 | 덧글(15)

트랙백 주소 : http://moeutopia.egloos.com/tb/1366192
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 넥스터 at 2008/02/01 15:22
저도 가나는 중2 때 다 외웠는데 너무 공부를 안 해서 그런가 아직까지 2급 실력도 안 되죠.
우째....ㅜ.ㅜ 으앙.....;
Commented by 세이렌 at 2008/02/01 15:23
이글루스분들도 많이 하실듯도...(....)
Commented by 망이모자 at 2008/02/01 15:27
전 이번에 2급땄는데 놀래놀래하다보니 다 까먹더군요/망
너 일어일문과맞니..orz...
Commented by 狂猫病 at 2008/02/01 15:28
군대때문에...
Commented by 베르마크 at 2008/02/01 15:28
……아무래도 귀찮넴(원문 라노베가 없으니 그것도 그렇고)
Commented by 靈에보커 at 2008/02/01 15:29
훗 ㄱ- 일어 문외한인 전 예외대상이져
Commented by kykisk at 2008/02/01 15:30
이글루분들중에 정말 하실분있지않을까합니다..
Commented by ™조로 at 2008/02/01 15:38
하고싶지만 군대가(...)
Commented by 듀얼피그 at 2008/02/01 16:09
'ㅅ'... 흠... 뭐, 애초에 능력이 안되니 패~ 스
Commented by Granduke at 2008/02/01 16:21
타입문넷에서 결혼행진곡 번역하시던 라그나님이 저기서 일하신다던데.
Commented by 말없는작가 at 2008/02/01 16:47
일어에 문외하니 제외군요..
Commented by 엑시아 at 2008/02/01 17:27
...(먼산)
Commented by 까망파랑 at 2008/02/01 18:20
GG
Commented by 쿠로바 at 2008/02/01 19:04
한글로 자기소개서 쓰는 것도 귀찮은데, 일문으로 적으라니[......]
Commented by SCV君 at 2008/02/02 00:12
.........

일어공부는 좀 더 있다가.. [야!!]

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶